В том-то и состоят шахматы. Сегодня ты даешь сопернику урок, а завтра он тебе.
Р. Фишер.

Эпизод 2. Шахматы

Далия стояла, чувствуя себя нелепо.

У нее был четкий план: изложить факты, обсудить схемы, найти слабое место в паутине, которую она распутывала.

Но под его взглядом, таким пронзительным, видевшим насквозь, все заранее подготовленные фразы рассыпались в прах.

Она не могла вымолвить ни слова, ощущая себя школьницей, пойманной на списывании.
Он нарушил тишину первым.

Его голос был  — низким, без лишних интонаций, но теперь в нем чувствовалась мощь. Его голос заполнял пространство комнаты. 

«Вы упомянули в письме скрипт-перенаправитель на сервере, — произнес он, не представляясь и не задавая риторических вопросов. — Он работал по расписанию или по событию?»

Вопрос был настолько конкретным и профессиональным, что вырвал Далию из ступора.

Она автоматически выдала технические детали, которые помнила наизусть: «По событию. Срабатывал после третьего сообщения пользователя, но только, если в них встречались ключевые слова из заранее заданного списка.»

Он кивнул, выслушав, и его взгляд скользнул по столу, заваленному хламом.

Затем он наклонился, достал из-под стопки старых журналов деревянную шахматную доску, потрепанную на углах, и потертый футляр с фигурами.

Он не предложил ей присесть, не извинился за беспорядок. Его действия были лишены каких-либо социальных условностей. Он просто расставил фигуры на доске быстрыми, точными движениями.

«Я не играю», — наконец выдавила Далия, глядя на выстроившуюся из дерева армию шахматных фигура.

«Эта игра не про победу, — ответил он, уже перемещая пешки, и не глядя на нее.  — Она успокаивает мозг. Приводит в порядок мысли. Заставляет видеть структуру, а не хаос».

Он разложил начало партии сам, играя за обе стороны.

Его пальцы, сильные и ловкие, двигали фигуры без малейших раздумий, будто он воспроизводил давно заученную мелодию.

Далия так и не притронулась к шахматам. Она стояла, опершись о косяк двери, и чувствовала, как ее первоначальная настороженность сменяется на практически гипнотическое состояние спокойствия и умиротворения. А горький запах Byredo просто сводил с ума.

И она говорила. Говорила о деле, выкладывая ему все факты, которые у нее были: о страховом клиенте, о подозрительно своевременном крахе, о новых штрафах…

Она говорила о своих догадках и тупиках. Он молча слушал, его взгляд был прикован к доске.

Иногда он переставлял фигуру, иногда просто проводил пальцем по резной головке коня. Его молчание было не пустым — оно было многозначительным.

И чем больше она говорила, тем яснее ей становилась ужасающая истина. Он не просто слушал. Он уже знал.

Ему был знаком каждый ее тезис, каждая ее догадка. Он кивал в такт ее словам, не как человек, который узнает что-то новое, а как тот, кто подтверждает уже известное.

Он давно знал ответ на ее вопрос. И, поглядывая на его сосредоточенный профиль, на абсолютное спокойствие, с которым он вел эту немую партию, Далия с холодком в животе начала понимать, что он знает ответы и на многие другие вопросы.

Возможно, даже на те, которые она сама себе еще не задала.

Он поставил мат черному королю одним элегантным движением слона. И только тогда поднял на нее глаза. В них не было торжества. Была все та же глубокая, неспешная уверенность.

«Ваш клиент не жертва, — тихо сказал он. — Он соавтор. А чат-бот — это не причина краха, а всего лишь ширма. Настоящая игра ведется на другой доске».

И Далия поняла, что шахматная партия, которую он только что закончил, была для него лишь разминкой. Настоящая игра только начиналась. И фигурой на этой доске была она сама.





НАШИ ПОДКАСТЫ

Эра чат-ботов: от гипотезы к стратегическому инструменту повышения конкурентоспособности
Разговор с Алисией Цайлер и Светланой Кан
ВЫПУСК 12: Онлайн и офлайн
Как социальные сети меняют наши взаимоотношения
ВЫПУСК 5: Говорим про актуальность сайтов
в 2025
ВЫПУСК 9: ИИ в маркетинге: Данные vs Интуиция
Подкаст Светланы Кан и Алисия Цайлер
ВЫПУСК 4: Авторское право в цифре: ИИ, домены, защита сайтов
Подкаст Алисии Цайлер и Светланы Кан
ВЫПУСК 6: Как защитить сайт?
Почему покупают у тех, кому доверяют?

Наши статьи


защита и продвижение бренда

в 2025: мнение юриста и маркетолога

Почему исторические данные сайта — ваш стратегический актив в 2025

юридические риски vs. маркетинговые выгоды

Почему это работает там, где не справляются другие?

Каждое решение — с двойной проверкой
Любая правка на сайте или пост в соцсети сразу оценивается и с точки зрения конверсии, и с точки зрения права.

Топ Яндекса — как следствие, а не цель
Мы не просто выводим в топ, мы формируем безупречную репутацию, которую алгоритмы не могут игнорировать.

Вы получаете один договор и одну команду
Вам не нужно координировать работу маркетологов и юристов. Мы уже слаженный механизм.
Наши партнеры

СВЯЖИТЕСЬ С НАМИ

zeilerkan@yandex.ru
Made on
Tilda